9月11日外交部例行記者會,有記者提問:印度和美國在一份聯(lián)合聲明中要求巴基斯坦立即采取行動,確保其控制下的任何領(lǐng)土不能被用于恐怖襲擊。中方對此有何評論?
趙立堅表示,恐怖主義是世界各國面臨的共同挑戰(zhàn),巴基斯坦在打擊恐怖主義方面作出了巨大的努力和犧牲,國際社會應(yīng)予以充分肯定和尊重。各國應(yīng)在相互尊重、平等互利的基礎(chǔ)上開展反恐國際合作,共同努力維護(hù)國際和平與安全。今天(9月11日)是“9·11”事件19周年,“9·11”事件凸顯了以恐怖主義為代表的非傳統(tǒng)安全對世界和平與穩(wěn)定構(gòu)成的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
趙立堅強(qiáng)調(diào),當(dāng)前,國際反恐形勢依然嚴(yán)峻,恐怖主義活動頻繁,對各國安全和穩(wěn)定構(gòu)成了嚴(yán)重威脅。中方反對一切形式的恐怖主義,積極倡導(dǎo)通過加強(qiáng)國際反恐合作應(yīng)對恐怖主義威脅,主張聯(lián)合國發(fā)揮主導(dǎo)作用。同時反對在反恐問題上持雙重標(biāo)準(zhǔn),反對將恐怖主義與特定的民族和宗教掛鉤。中方將繼續(xù)同各國開展反恐合作,共同防范和打擊恐怖主義,維護(hù)世界的和平與穩(wěn)定。
“在今天這個特別的日子里,我還想說,希望美國不要忘了,恐怖主義、新冠肺炎病毒才是人類共同的敵人,中國、巴基斯坦不是美國的敵人?!壁w立堅說。(總臺央視記者 趙晶 楊弘楊)